【ML】NOBUNAGA”MANTO”CAP:ICHIMATSU信長マント
{{detailCtrl.mainImageIndex + 1}}/8

【ML】NOBUNAGA”MANTO”CAP:ICHIMATSU信長マント

¥22,000 税込

送料無料でお届けします

その他送料についてはこちら

SOLD OUT

戦国武将 織田信長が愛用したマント 輪奈ビロードで制作したCAP 織田 信長は: 日本の戦国時代から安土桃山時代にかけて”斬新な発想と改革”で天下統一を目指した武将。 織田信長と輪奈ビロードマント: 輪奈ビロードは13世紀にイタリアで産まれ、ヨーロッパ貴族やトルコ皇帝の衣装として使用されていたとされ、 戦国時代、南蛮貿易でポルトガルから伝来した鉄砲を包んでいた織物が、輪奈ビロードだったと言われています。 舶来品のビロードを織田信長は好みマントや陣羽織に仕立て愛用しました。 イエズス会宣教師ルイス・フロイスが初めて織田信長に会った時、手土産をいくつか用意していたが、 織田信長は黒いビロードの帽子だけ受け取ったとされています。 日本になかった織物技法は南蛮貿易そのものとも云われています。 日本で作られるようになったのは江戸中期頃で京都西陣から長浜(滋賀県)に伝わり現在に至っています。 最高級品・正絹輪奈ビロード: 滋賀県長浜の伝統織物。 約400年前にポルトガルから伝来し、江戸中期に西陣から彦根藩(滋賀県長浜)に伝えられ、長浜では100年以上の歴史と伝統製法を伝承されています。 ふんわりと上品で柔らかな肌さわりで、マットでさりげない光沢に品の良い存在感があります。 細い針金を織りいれ、製織後に針金を1本1本手作業で抜く事で、凹凸のある柄を表現する事が輪奈ビロードの特徴。 イメージが似ている素材としてはベルベットやベロア、別珍、コーデュロイがあります。製法や素材は様々ですが、 その中でも長浜で織られている輪奈ビロードは手間をかけ正絹を使用した日本伝統の最高級素材です。 今回、CAP製作の為に織っていただいた(株)タケツネさまは100年以上の歴史がある会社です。 衣料用の輪奈ビロードを織っていた沢山の織屋さんも少なくなり、現在長浜市では2軒となってしまいました。 詳しくは↓ 滋賀県伝統的工芸品指定・大正8年株式会社タケツネ様 https://www.taketune.com/ 輪奈ビロード・プロモーション動画↓ https://vimeo.com/364684821 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 戦国武将 織田信長が愛用したマント 輪奈ビロードで制作したCAP 平らなツバで、ヘッド部は6パネルのベースボールCAP。 アジャスターで調節可能。自社工房でハンドメイドで制作しました。 SILK:正絹 輪奈ビロード:新品生地 MADE IN JAPAN Brim:7.2cm  Size:【ML FReeSize】57cm~60cm 「写真は柄を見えるように明るく撮影しています。 実際は上品な紺色です。柄はいちまつ模様です。」 W@nderFabric(ワンダーファブリック) 日本伝統生地を使用したCAPブランド。 着物や産地織物など世界に誇る日本の様々な生地をCAPで展開。 日々、ハンドメードにて製作&発表しています。 生地の魅力をCAPにて発信すると共に、ファッションとして使用して頂く事で 日本の伝統や伝統を守る職人を守る事に繋がります。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ instagram https://www.instagram.com/wonderfabric_japan/ 最新情報の発信を行っております。 お問い合わせはインスタグラムメッセージでも承っております。 CAPサイズ https://wonderfabric-store.com/news/601cabf024386006652f1f75 決済手段 https://wonderfabric-store.com/news/608ba9eddf62a95056a6fae0 よくあるお問い合わせ https://wonderfabric-store.com/faq ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ The Japanese headwear brand. I make baseball caps which are used Japanese traditional fabrics, especially Kimono. The Japanese who make traditional fabrics are particular about weaving and dyeing. Kimono's design is unique and has some patterns - animals, flowers, and so on. Each pattern has meanings. Also, it is difficult to hand down or continue the method of making Kimono fabrics. So I save the attraction of Kimono and Japanese traditional technique as W@nderFabric. And I propose products which are modern fashion made from traditional fabrics. Customers who live in different countries can buy products. You can buy with peace of mind using. PayPal. After clicking “OVERSEAS” you can switch languages at the settlement page. The overseas shipping cost is 1500 yen. The cap will arrive after about a week from the purchase date.